Skip to main content

A-Z of Aviation Abbreviations


The aviation industry is full of abbreviations. Here are just some of them! How many did you already know?

Abbreviation
Definition
A/C
Aircraft
B/C
Business Class
CCOM
Cabin Crew Operating Manual
DFDRS
Digital Flight Data Recorder System
EASA
European Aviation Safety Agency
FAA
Federal Aviation Administration
GHS
Ground Handling/Servicing
HMI
Human Machine Interface
IATA
International Air Transport Association
JAA
Joint Aviation Authorities
KPI
Key Performance Indicator
L/G
Landing gear
MOE
Maintenance Organisation Exposition
NEO
New Engine Option
OAT
Outside Air Temperature
PF
Pilot Flying
QRH
Quick Reference Handbook
RTO
Rejected Take-Off
SOI
Standard Operating Instructions
TCAS
Traffic Collision Avoidance System
U/S
Unserviceable
VFR
Visual Flight Rules
WBM
Weight and Balance Manual
XNG
Crossing
Y/C
Yankee Class (tourist class)
ZSA
Zonal Safety Analysis


Comments

Popular posts from this blog

How NOT to Lose Customers

Delivering good translations on time but finding it hard to retain your customers? Find out why!
Translators often assume that quality, cost and turnaround time are what make companies want to work with them again and again. Of course this triad plays a role, but there will always be someone able to work just as fast as you, someone cheaper than you or someone who has an eye for detail to match yours. If this is the case, how can you ensure your customers choose to keep working with you and are not tempted to work with your competition? Easy – make sure you focus on how you talk to your customers, as building REAL-ationships fosters lasting collaboration. Earlier this week I had an enlightening discussion with one of my customers, who revealed that her main struggle when working with freelance translators, and something that is often overlooked, is….COMMUNICATION!She revealed that the following bad practices would make her less likely to continue working with freelance translators:1.Not…

Visible Women

Recently, I started reading “Invisible Women: Data Bias in a World Designed for Men” by Caroline Criado Perez. If you haven’t read it, I suggest you get your hands on a copy (whether you are a man or a woman), as it really is an informative read. Although many of us are well aware of the concept of male privilege, this book is a real eye-opener, providing fascinating statistics and examples on how it really is a world designed by men for men. It is not an attack on men, it merely shows the extent to which women (often unintentionally, through lack of historical consideration in data used in areas from public transport to city planning and bathrooms) are so much less visible than their male counterparts.
With this in mind, and encouraged by a fantastic female translator/musician I met at the MET (Mediterranean Editors and Translators) conference in 2018, I decided it was time to be brave and to try and have my voice heard.
Translation is a profession that attracts a high number of wom…