Test Translations - Yes or No?
As a relative
newcomer to the world of freelance translation (having previously worked as an
in-house translator for several years), I find myself increasingly using social
media to keep on top of current trends in my industry.
I
particularly like the “Things Translators Never Say” group on facebook.
Although it takes a tongue-in-cheek approach to the issues freelance
translators and interpreters face on a daily basis, it does provide valuable
insight into industry practices that are/are not acceptable. I would certainly
recommend this group to other new freelancers, as there is a lot of anecdotal
evidence of common issues, with real-life solutions from experienced people in
the profession.
One subject
that seems to crop up fairly regularly in online translation fora is whether or
not to complete test translations.
Some freelance translators are willing to, whilst others vehemently oppose these
tests in principle.
Personally,
I do not have a major issue with completing test translations, provided that no
abusive practice is involved. A lot of
people claim to be translators, and tests enable customers to be selective with
respect to the translators they choose to work with. In my humble opinion,
customers who ask for such tests often genuinely want to check that translators
are specialised in the areas they
claim to be. In any case, test translations should not pose a problem if a
translator has the necessary qualifications and/or is really specialised in certain
areas.
However, I
fully appreciate the argument that you would not ask professionals from other
areas (lawyers, for example) to prove their competence before hiring their
services. Usually qualifications and experience suffice. Test translations do
take up a lot of time, are not usually paid and do not always provide a new
source of income.
To find a middle ground, my advice would be as
follows:
1. Ask the customer if they are willing to pay.
Customers who are genuinely interested in hiring your services quite often are –
but if you don’t ask you won’t get!
2. Only accept tests in your specialist area. Good
customers will often ask if you are comfortable with the context. Do not lie –
there is no point wasting time over a test you find to be completely outside of
your comfort zone. You run the risk of failing the test and wasting your time
in the process.
3. Do not accept tests longer than 200-300
words if you do accept to complete a test for free. You do not want to be
spending hours on unpaid work.
4. Set your own deadlines. One customer asked
me to complete a timed test on a specific day. When I refused, saying that I
give priority to current customers and complete tests when I find the time, the
customer was actually pleased that I gave this much consideration to my
customers.
Deciding whether or not you want to go down
this route can be testing in its own right. Setting your own standards is
important for this kind of issue. Take advice from people with more experience,
but remember – it’s your business and your rules.
Comments
Post a Comment